高市早苗成功訪美 日媒推「隨行翻譯」背後功臣
綜合報導 / 日本 日本首相高市早苗順利結束訪美行程,搭乘專機回到日本。日本政府內部認為川高會成功收場,美國媒體也說高市早苗取得了滿意的成果。不過除了高市早苗的外交手腕之外,也有人點出這次隨行的翻譯也是一大功臣,被譽為是這次川高會的關鍵人物。日本首相高市早苗VS.美國總統川普說:「妳有位非常優秀的翻譯,他是你朋友,從安倍晉三那時就認識了(我知道他是你朋友)」被川普點名優秀的,是日本外務省日美地位協定室室長高尾直,雖然已經是幹部,但因為他以前就擔任安倍晉三的翻譯,不只首腦會談,打高爾夫球時也隨行,甚至被川普稱為小首相,高尾直也很熟悉,該如何跟川普打交道。日本首相高市早苗說:「我認為只有唐納(川普),能為世界帶來和平與繁榮。」 高尾直翻譯說:「我堅定地相信,只有你唐納(川普),能為世界帶來和平,高尾直會潤飾高市的話,變得更合川普的口味,也被譽為是川高會能夠順利結束的關鍵之一。笹川和平財團研究員渡部恒雄說:「(川普)與其說非常討厭否定的言語,不如說他的心情會因此變得很糟,聲援他想要締造和平,而不支持他指示的軍事作戰,不用否定的方式轉用正面的方式來講,就是高尾直這次翻譯的主軸。」而高市早苗在觀看歷代美國總統的畫像時,看到被換成自動簽名機時,手摀著嘴笑出來,此外在記者提問時,高市早苗多次查看手錶,甚至最後直接秀出來,似乎非常在意時間,日本媒體指出,或許是擔心時間一拉長,川普不知道又會講出什麼東西,才對於採訪時間非常敏感。 新聞來源:華視新聞